Accueil > Manifestations > Séminaires > Séminaires 2016-2017 > Transferts culturels 2016-2017

Dernière modification : 21 juillet 2017

Transferts culturels 2016-2017

Pays germaniques

 

Séminaire Transferts culturels / 2016-2017
Crédits : Pôle communication de l’ENS

 

 

 

 

 

Organisation : Michel Espagne, Pascale Rabault-Feuerhahn et Anne-Marie Thiesse

 

 

Dates et lieu :

  • 13 séances de 3h, les vendredis 23 septembre, 14 octobre, 4 novembre, 18 novembre, 9 décembre 2016, 6 janvier, 13 janvier, 3 février, 24 février, 17 mars, 31 mars, 5 mai, 19 mai 2017
  • de 9h30 à 12h30
  • Salle Pasteur (salle de philosophie), 1er étage pavillon Pasteur, ENS, 45 rue d’Ulm 75005
  • Entrée libre
  • Les séances ont lieu alternativement en français, allemand ou anglais
  • Les étudiants inscrits en M2 du master d’histoire transnationale peuvent valider leur participation au séminaire par la fréquentation assidue d’au moins 5 séances sur un semestre (6 ECTS)

 

Le séminaire est consacré aux recherches récentes et en cours dans le domaine des « transferts culturels ». L’axe fédérateur consiste à interroger les vecteurs du déplacement de contenus intellectuels dans l’espace et dans le temps, ainsi que les re-sémantisations engendrées par ces transferts.

Le séminaire accueille chaque année de nombreux spécialistes français et étrangers qui y présentent leurs travaux et projets. Fondamentalement pluridisciplinaire, il aborde au fil des séances une large variété de sujets touchant plus particulièrement à l’histoire culturelle et à l’histoire des sciences humaines. Il trace ainsi un parcours visant à mieux cerner et élaborer les outils conceptuels de l’historiographie transnationale.

Les interventions portent principalement mais pas exclusivement sur les transferts culturels qui impliquent l’espace germanophone.

Le séminaire se conçoit comme un lieu d’échange et un atelier de recherche. Les intervenants y partagent leurs domaines mais aussi leurs trajectoires de recherche. Il est ouvert aux étudiants de tout niveau, ainsi qu’aux chercheurs et enseignants-chercheurs intéressés.

 

Programme

 

 

  • 23 septembre 2016 / Pratiques de l’histoire transnationale
  • Edoardo Tortarolo, Turin : History done by refugee historians : what’s the difference ?
  • Romain Bertrand, Paris : Jalons pour une histoire symétrique des situations de contact (Europe-Insulinde, XVIe-XIXe siècle)

 

  • 14 octobre 2016 / Histoire des institutions internationales
  • Irène Herrmann, Genève : L’universalité de la Croix-Rouge ou les limites d’un messianisme humanitaire ?
  • Guillaume Tronchet et Dzovinar Kevonian, Paris : L’espace social de la cité universitaire internationale de Paris (années 1920-années 1990)

 

  • 4 novembre 2016 / Matérialité de l’interculturel. L’exemple chinois
  • Wu Huiyi, Cambridge : Traduire la Chine au XVIIIe siècle
  • Benoît Vermander, Shanghai : Globalisation et espaces sacrés à Shanghai. Approches d’anthropologie visuelle

 

  • 18 novembre 2016 / Pour une histoire critique de la philologie
  • Islam Dayeh, Berlin : Arabic as a « Living Organism ». Jurjī Zaydān (1861-1914) and the Pathology of Language
  • Pascale Rabault-Feuerhahn, Paris : La langue comme objet de transfert culturel : ou comment les études orientales affectent les langues qu’elles étudient, et vice-versa

 

  • 9 décembre 2016 / Philosophies entre Allemagne et Etats-Unis
  • Thibaut Trochu, Paris : Transferts transatlantiques du « pragmatisme » au XXe siècle. Examen du rôle de l’espace philosophique germanophone
  • Ronan de Calan, Paris : Les effets de l’exil. Note sur le silence politique des psychanalystes et des empiristes logiques après leur fuite »

 

  • 6 janvier 2017 / Célébrations du littéraire
  • Pierre Boudrot, Paris : La Société Shakespeare allemande, modèle de la Société Goethe (1864-1914).
  • Anne-Marie Thiesse, Paris : Les institutions littéraires actuelles : transferts et réseaux transnationaux

 

  • 13 janvier 2017 / La Grèce au prisme de l’Europe occidentale
  • Ourania Polycandrioti, Athènes : Traductions, éditions et transferts culturels en temps de crise. Le cas de la France et de la Grèce pendant les années 1940-1975
  • Sandrine Maufroy, Paris : L’hellénisme de Wilhelm von Humboldt

 

  • 3 février 2017 / Les religions orientales en Occident
  • Arie Molendijk, Groningen : Friedrich Max Müller and the Sacred Books of the East
  • Emmanuel Lozerand, Paris : L’Occident du zen

 

  • 24 février 2017 / Empire ottoman et Europe centrale : contacts linguistiques
  • Branka Ivusic, Halle : A manuscript as a locus of multiple language contact
  • David do Paço, Paris : Quelle(s) langue(s) pour les relations austro-ottomanes ? L’exemple de Vienne au XVIIIe siècle

 

  • 17 mars 2017 / Ethique et traduction
  • Alexander Nebrig, Berlin/Paris : Die Moralität des Moraltransfers. Die Übertragungen von Spinozas Ethik durch Berthold Auerbach und Émile Saisset um 1840
  • Ralph Winter, Sarrebruck : Der Gesandte - Maurice Betz als Übersetzer von Rilkes „Malte Laurids Brigge“

 

  • 31 mars 2017 / Histoire de la pédagogie allemande
  • Alexandre Fontaine, Lausanne et Jean-François Goubet, Arras : La pédagogie allemande dans l’espace francophone

 

  • 5 mai 2017 / Histoire des musées en Europe centrale
  • Daniel Baric, Tours : Musées et sociétés en Autriche-Hongrie : entre politiques scientifiques impériales et aspirations locales, l’exemple du Landesmuseum de Sarajevo
  • Matthew Rampley, Birmingham : Civic, National and Imperial : Museums and Cultural Politics in Austria-Hungary

 

  • 19 mai 2017 / Le matérialisme allemand en France
  • Michel Espagne, Paris : La menace du matérialisme allemand
  • Charlotte Morel, Paris : La réception française du matérialisme allemand : Paul Janet, 1864

 

novembre 2024 :

Rien pour ce mois

octobre 2024 | décembre 2024

haut de page