Accueil > Recherche > Projets > Axe B - Penser en langues et traduire > Babel ou l’éloge de la traduction
Babel ou l’éloge de la traduction
Barbara CASSIN – Centre Léon Robin
Depuis 2012
- Résumé, p1
- Exposition(s), p2
- Routes de la traduction, p3
Exposition(s)
Après Babel, traduire
Inauguration de l’exposition / 14 déc. 2016 – 20 mars 2017 / MuCEM, Marseille
Commissariat général : Barbara Cassin, philologue et philosophe, directrice de recherches au CNRS
Commissariat exécutif : Sophie Bernillon, conservateur des bibliothèques au MuCEM
Conseil scientifique : Annie Berthier, Jean-Marie Borzeix, Patricia Falguières, Thierry Grillet, Alain de Libera, Jacques Leenhardt, Charles Malamoud, Charles Mela, Xavier North, Carlo Ossola, Roland Schaer, Danièle Wozny
Scénographie : Jacques Sbriglio
> exposition | > catalogue |
Les routes de la traduction. Babel à Genève
Déclinaison avec de nouvelles scansions / 11 nov. 2017 – 25 mars 2018 / Fondation Martin Bodmer, Genève
Commissariat : Barbara Cassin (philologue et philosophe, directrice de recherches au CNRS) et Nicolas Ducimetière (vice-directeur de la Fondation Martin Bodmer)
Partenariat scientifique :
- Faculté de traduction et interprétation de Genève
- Haute École d’Art et de Design (HEAD) de Genève
> exposition | > catalogue |
D’autres déclinaisons de l’exposition sont à l’étude, dans d’autres pays, selon des modalités à chaque fois déterminées par le lieu et ses enjeux (New Museum de New York, Bibliothèque nationale l’Institut français au Maroc, Macba à Barcelone, Musée Mar de Rio de Janeiro). C’est donc un travail de réflexion et de refonte singulières qui se profile ici, analogue à un travail de traduction, de transfert culturel et de réappropriation qui donne lieu aux différentes versions du Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles (Seuil, Le Robert, 2004, sous la direction de B. Cassin) – voir le projet Intraduisibles.