Accueil > Recherche > Projets > Axe B - Penser en langues et traduire > Marqueurs de changement de topique de discours
Marqueurs de changement de topique de discours
Michel CHAROLLES – Lattice
2014-2016
- Présentation, p1
- Bilan, p2
- Communications et publications, p3
Communications et publications
Communications acceptées
-
Charolles Michel & Fagard Benjamin « Les marqueurs de changement de topique de discours : “par ailleurs” et ses correspondants dans une quinzaine de langues d’Europe ». Ve congrès de linguistique textuelle contrastive. Langues slaves – langues romanes. Genève 11-13 mai 2017
-
Lamiroy Béatrice & Vanderbauwhede Gudrun « Les marqueurs de discours d’ailleurs et par ailleurs et leurs équivalents en néerlandais ou la valeur heuristique de la comparaison linguistique » Vème congrès de linguistique textuelle contrastive. Langues slaves – langues romanes. Genève 11-13 mai 2017
Soumission d’article
Fagard Benjamin & Charolles Michel : Ailleurs, d’ailleurs et par ailleurs : de l’espace à l’humain, de l’humain au discours. Soumission au Journal of French Language Studies
Soumission d’un numéro thématique de revue
Special Issue proposal – “Topic shifters in a contrastive perspective” Benjamin Fagard & Michel Charolles – Journal of Pragmatics
- Charolles Michel : Topic Shifters and digressive markers – a theoretical account.
- Fagard Benjamin : Topic shifters in a contrastive perspective : an experimental study.
- Bouveret Myriam & Carter-Thomas Shirley : Par ailleurs : Something new or more of the same ?
- Lamiroy Béatrice & Vanderbauwhede Gudrun : Contrastive linguistics as a discovery procedure. A case study of two French Discourse Markers : d’ailleurs and par ailleurs and their Dutch counterparts..
- Blumenthal Peter & Fagard Benjamin : Topic shifting : A contrastive study in German and French. A contrastive study of topic-shifting strategies in French and Italian. The case of par ailleurs. Valerio Cervoni.
- Ionescu Alice : Topic shifters in Romanian : a contrastive study.
- Cervoni Valerio : A contrastive study of topic-shifting strategies in French and Italian. The case of par ailleurs..