Accueil > Manifestations > Colloques, journées d’étude > Colloques 2015-2016 > Jalons pour une histoire culturelle multilatérale (1)Déplacements et (...)
Jalons pour une histoire culturelle multilatérale (1)
Déplacements et créations sémantiques Chine - France - Europe
Colloque international
- Argumentaire, p1
- Programme, p2
Programme
Cliquer sur l’icône à côté du nom pour afficher le résumé de l’intervention
Sophie Basch
Pierre Loti et Roland Barthes face à l’Extrême-Orient : histoire d’un malentendu
Chu Xiaoquan
Sur l’aile légère des concepts voyageurs
Anca Dan
Qu’est-ce qu’une carte ? Remarques sur les plus anciennes représentations des espaces, d’Orient et d’Occident
Georges Depeyrot
Shanghai, la Chine et le reste du monde : le rôle des contacts maritimes
Marie Dollé
La référence chinoise dans Stèles de Victor Segalen
Michel Espagne
Histoire des concepts et transferts culturels
Huang Bei
Des idéogrammes chinois aux « idéogrammes occidentaux » : la création poétique du signe chez Paul Claudel
Claude Imbert
La traduction philosophique réouvre tous les problèmes que doit affronter une philosophie contemporaine
Servanne Jollivet
L’Orient philosophique. Réflexion sur les déplacements du concept d’Orient dans l’imaginaire européen
Li Tiangang
L’origine, les éditions et l’influence du Traité sur quelques points de la Religion des Chinois de Niccolo Longobardi
Liu Zhirong
La lecture clandestine de Baudelaire pendant la révolution culturelle - le cas de Duo Duo
Qu Weiguo
Why are we sometimes uncomfortable with alien terms ? Problematizing the concept of cultured reading
Pascale Rabault-Feuerhahn
La langue comme objet de transfert culturel : ou comment les études orientales affectent les langues qu’elles étudient, et vice-versa
Ivan Ruviditch
La poésie chinoise en Occident ou l’art de la sur-interprétation
Sun Peidong
La lecture personnelle des « jeunes instruits » de Pékin et de Shanghai pendant la révolution culturelle
Benoit Vermander
Comparer les Classiques : la nature dialogique de la sinologie
Wang Hongtu
D’une connaissance des passions humaines à une connaissance réflexive de la société : déplacement et variations de l’œuvre de Balzac dans le contexte chinois
Xie Jing
Donner du sens : “symbole”, “structure” et “tournant linguistique” dans la philosophie sociale en France
Xu Yinjing
What if Wittgenstein could read Nishida Kitaro’s philosophy ?
Yang Zhen
D’un poète individualiste à un poète représentatif : François Villon dans la Chine moderne (1917-1937)
Zhang Ke
La formation du concept d’« humanisme confucéen »