Accueil > Manifestations > Colloques, journées d’étude > Colloques 2012-2013 > L’occupation des sols de Jean Echenoz : un défi pour les traducteurs (...)
Dernière modification : 14 avril 2017
L’occupation des sols de Jean Echenoz : un défi pour les traducteurs ?
Colloque
19 et 20 avril 2013
ENS
Vendredi 19 avril 2013, salle Dussane
- 9h30 - Ouverture par Guillaume Bonnet, directeur-adjoint Lettres de l’ENS
- 9h45 - Introduction par Catherine Fuchs, responsable du projet
- 10h - Projection du texte et lecture à haute voix
- 10h30 - L’occupation des sols ... et la capture du lecteur : de quelques procédés linguistiques, par Pierre Le Goffic (université Paris 3)
11h - Pause
- 11h30 - Humour et stratégies d’effacement dans L’occupation des sols, par Anne-Marie Paillet (ENS)
- 12h - Change of Plans : Plan of Occupancy revisited, par Mark Polizzotti (Metropolitan Museum of Art, New-York)
13h - Pause déjeuner
- 14h30 - Jouer au traducteur : L’occupazione del suolo, par Roberto Ferrucci (université de Padoue)
- 15h30 - Traduire L’occupation des sols en hongrois : problèmes linguistiques et discursifs, par Sandor Albert (université de Szeged)
- 16h30 - La formation des traducteurs littéraires par Isabelle Génin (université Paris 3)
Samedi 20 avril 2013, salle Dussane
- 10h - Traduire c’est trahir ?, par Masachika Tani (université Waseda, Tokyo)
- 11h - Table-ronde (animée par Nathalie Fournier, université Lyon 2), autour de Jean Echenoz