Accueil > Recherche > Projets > Axe B - Penser en langues et traduire > EIIDA Études interdisciplinaires et interlinguistiques du discours (...)
EIIDA
Études interdisciplinaires et interlinguistiques du discours académique
Jeanne-Marie DEBAISIEUX et Shirley CARTER-THOMAS – Lattice
2012-2017
- Présentation, p1
- Corpus, p2
- Revue CHIMERA, p3
Présentation
L’objectif de ce projet est de comparer le discours scientifique écrit et le discours scientifique oral, et d’interroger l’impact de la transmission directe sur le discours scientifique. L’étude interlinguistique porte sur la comparaison des discours académiques écrits et oraux (articles de recherche vs communications de congrès) en trois langues – anglais, français et espagnol – afin d’analyser l’impact de la culture linguistique de l’orateur/le scripteur dans ces deux modes de communication. Pour la comparaison interdisciplinaire, nous rassemblons des corpus en sciences exactes (géochimie) et en sciences humaines (linguistique), également écrits et oraux dans les trois langues.