Accueil > Recherche > Publications > Publications 2019 > Paul Valéry et l’acte de traduire

Dernière modification : 12 juin 2019

Paul Valéry et l’acte de traduire

David Elder

JPEG - 98.9 ko
Crédits : Classiques Garnier

Ce livre présente les clés d’une analyse de « l’acte de traduire » chez Paul Valéry, thème qui faisait défaut dans l’immense liste de publications sur cet auteur. Les Cahiers de Valéry constituent le socle de cette recherche et offrent un champ prometteur pour d’autres études traductologiques. Valéry fut non seulement un grand théoricien et un habile praticien de la traduction de son époque, mais aussi l’auteur qui relia le plus fortement l’acte de traduire à l’acte de penser. Impossible donc de faire l’impasse sur ses nombreuses réflexions à propos de la conscience et du rêve. Elles résonnent dans sa poésie, véritable « contemplation se nourrissant d’elle-même » et viennent nourrir ses médiations sur la traduciton.

 

ELDER David, Paul Valéry et l’acte de traduire. Ed. Classiques Garnier, 2019, 302 p. ISBN 978-2-406-08417-4.

décembre 2024 :

Rien pour ce mois

novembre 2024 | janvier 2025

haut de page